特朗普与人 “唇枪舌战”?
来源:咬文嚼字 作者:言内 时间:2020-06-10 17:20 阅读:662
美国成为新冠疫情重灾区,特朗普本性难改,仍四处开怼。媒体在相关报道中多次用到了“唇枪舌战”,如:
①白宫发布会上,记者阿科斯塔和特朗普进行了一番“唇枪舌战”。
②特朗普斥《纽约时报》“疫情来自欧洲”是“假新闻” ,网友围观两者唇枪舌战。
③美、俄、沙特三国领导人“唇枪舌战”,历史性石油协议谈判推至下周四。
“唇枪舌战”把“唇枪舌剑”和“舌战”杂糅到了一起,是错误的。
唇枪舌剑:唇如枪,舌似剑,形容争辩激烈,言辞犀利。亦作“舌剑唇枪”。语出元代高文秀《渑池会》第一折:“凭着我唇枪舌剑定江山。”
舌战:口头交战,谓激烈争辩。语出《三国演义》第四十三回目中的“诸葛亮舌战群儒”。“舌战群儒”指同很多人辩论,并驳倒对方。
“唇枪舌剑”和“舌战”都用于激烈争辩的语境,因此容易混淆。我们要抓住它们的关键区别,即结构。
“唇枪舌剑”是并列式结构,“唇”“枪”“舌”“剑”都是名词,两两组合,构成比喻,“唇枪”对“舌剑”。类似的结构还有“风刀霜剑”“枪林弹雨”“车水马龙”等。
“舌战”是偏正式结构,名词“舌”作状语修饰核心动词“战”,意思是“以舌作战”。类似的结构还有“枪击”“炮轰”“笔耕”等。
“唇枪舌战”结构杂糅,不伦不类,是典型的词语结构错误搭配。《咬》刊早在2007年就把“唇枪舌战”评为年度语文差错,我们要像防病毒一样时刻提防,及时纠正,防止它泛滥成灾。
(本文刊于《咬文嚼字》2020年第6期《疫情聚焦》栏目)