A man is playing football happily with no clothes on his body, as if he takes off all the things of hypocritical of the human world.
一男子脱掉外衣,感觉就像脱去了人间的一切虚伪。他开心地玩着足球,全然不顾穿着衣服的人们从自己身边经过。It's reported that some private businessmen take mo account of social ethics but squeeze money out of their customers.
据报道,一些个体经营者全然不顾社会公德,只想从顾客身上榨取利润。She had so abandoned all sense of the proprieties as to be holding young Allen by the arm.
她已经全然不顾礼仪,竟然一把抓住了小艾伦的手臂。In many other cities and provinces, the party has pursued short-term growth regardless of the long-term consequences.
其他许多省市的领导只追求短期增长全然不顾这样做的长期后果。And translators merely annotate the text at will with no consideration of the relevance between the additional information and the text.
译者常常任意地向文中添加注释,全然不顾附加信息与译文之间是否有关联。The UK National Security Council appears to distance itself from economic matters, regardless of the security risks in a sluggish recovery.
英国国家安全委员会(NationalSecurityCouncil)似乎致力于撇清自己与经济事务的联系,全然不顾在经济复苏乏力的形势下安全面临着种种风险。The impersonal pursuit of profit to the exclusion of all other considerations still deserves the occasional poke or two.
冷冰冰的追逐利润,全然不顾其它所有问题,仍然值得我们抨击一下。This was in spite of the fact that if a company's bonds went into default, the equity would already be wiped out.
这种做法全然不顾这一事实:如果一家公司的债券陷入违约,其股票将已一文不值。Mr Abtahi's wife and daughter, ignoring warnings to remain silent, asserted that his confession had been forced.
阿布塔西的妻子和女儿全然不顾封口禁令,宣称他招供是受到了逼迫。