She was born in 1951, into a middle-class family in Santiago, the youngest of two siblings (her elder brother is no longer alive).
1951年,巴切莱特出生于圣地亚哥的一个中产家庭,是两兄妹中的一个(她的哥哥已经去世)。Jacob was literally pained every time he said goodbye to a beloved cousin, often developing a toothache whenever such a parting loomed.
雅各布每次与喜欢的堂兄妹说再见时都会真的感到疼痛,一般会在即将分别时出现牙疼。"It surprised me that any pair of siblings could be so distant, so unaware of each other even though they live under one roof, " she said.
令我吃惊的是那对一对兄妹如此疏远,甚至生活在共同的屋檐下也变得不关心对方。The blind girl and her brother held their breath. Beautiful music came out of the old, worn piano, bringing tears to the listeners' eyes.
这位目盲的女孩和她的哥哥屏息而待,优美的乐声从这台老旧的钢琴中传了出来,让聆听这首曲子的这对兄妹忍不住流下了眼泪。The two have known each for a decade, essentially growing up together and forming something of a sibling relationship.
这俩孩子认识已经有十年之久,真的是青梅竹马一起长大,已经情同兄妹般友爱。These sibling relationships have turned out to be even stronger than I expected, with Tom and Mia adoring their older brother and sisters.
陪伴着Tony和Mia的这些兄妹关系已经显得比我预期的更为强大。The very first story, "Homemade" , is a disturbing and surreal account of a weird relationship between a brother and his sister.
第一个故事《家庭制造》是一个令人不安的超现实故事,讲述了一对兄妹之间离奇的关系。She was the youngest of five brothers and sisters, so we were part of a larger family.
我母亲在五兄妹中排行最小,因此我们是一个大家庭的一部分。One of No. 610's siblings was killed by a hunter and another had to be relocated after wandering into a populated neighborhood.
610号的兄妹们曾被一猎人所杀,其余的则在闯入附近人口密集的地方后被重新安置。