Her strong desire to convert their homes, in the harsh reality of the squeeze, ultimately inevitably attributed to disillusionment.
她归依家园的强烈愿望,在残酷现实的挤压下,最终无可避免地归于幻灭。If peace, the ideal, is to be our common destiny, then peace, the experience, must be our common practice.
如果说理想的和平,是我们的共同归依;那么,现实的和平,则应是我们的共同实践。When we develop these same qualities to the point of attaining Awakening too, that Awakening is our ultimate refuge.
当我们培育同样这些素质、达到同样的觉醒时,该觉醒就是我们的终极归依。Dear Patrick, please just completely relax, and give up all of your fixed thought, completely give all of your faith to Amida Buddha.
帕特尼克,请只是完全放松,放弃你的成见,全然的归依阿弥陀佛。In 1792, many Kagyu monasteries were confiscated and their monks were forcibly converted to the Gelug sect (the Dalai Lama's denomination).
1792年,很多嘎举寺院被没收,僧侣被迫归依为黄教格鲁派(达赖喇嘛的教派)。The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God.
遗民必将归回,雅各伯的遗民必将归依强有力的天主!Xiangzi s tragedy gives expression to such three aspects as fate tragedy, character tragedy and religion experience.
祥子的悲剧体现在命运悲剧、性格悲剧、归依体验三个方面。they mostly advocate creative intent and writing style, literature should be based on the Six Classics to convert.
他们大都主张在创作意旨和文字风格上,文学应该以六经为归依。When we develop wisdom, purity, and compassion in our own minds, they form our refuge on an internal level.
当我们在自己的内心培育起智慧、清净、慈悲时,它们就构成了我们在内在层次上的归依。