共相基本解释

汉语拼音:gòng xiāng

1.佛教名词。与自相(不共相)相对﹐谓几种事物的共通相﹐即不局限于一法之自体。如色﹑受等有为法共有无常性﹐故以无常相为共相(色﹑受等自体各异﹐色以质碍为自相﹐受以领纳为自相)。

2.拉丁文universalia的意译。西欧中世纪经院哲学常用名词﹐意即一般。

共相详细解释

  1. 佛教名词。与自相(不共相)相对,谓几种事物的共通相,即不局限于一法之自体。如色、受等有为法共有无常性,故以无常相为共相(色、受等自体各异,色以质碍为自相,受以领纳为自相)。

    《俱舍论》卷二三:“一切有为皆非常性,一切有漏皆是苦性,及一切法空非我性,名为‘共相’。” 吕澂 《中国佛学源流略讲》第九讲:“理是共相,但事上见理却并不限于共相,因为每事现各有别相。”

  2. 拉丁文universalia的意译。

    西欧 中世纪经院哲学常用名词,意即一般。 陶行知 《答朱端琰之问》:“我们要从具体想到抽象,从我相到共相,从片想到系统。” 朱光潜 《文艺心理学》第十五章:“科学家、哲学家和艺术家都想揭开自然之秘,在殊相中见出共相。但是他们出发点不同,目的不同,因而在同一殊相中所见得的共相也不一致。”

共相双语翻译,共相在线翻译例句

  • And, first, it makes the universal no better than an abstraction external to the particulars, and God a being without determinate quality.

    直接性使共相成为片面的抽象性,而且是上帝成为无规定性的存在。

  • Universals do not subsist outside the soul, but the intellect, in understanding universals, understands things that are outside the soul.

    诸共相不存在于灵魂之外,但智性在了解诸共相的同时,却了解到一些灵魂以外的事物。

  • Universal, genus, species are terms of second intention, and therefore cannot mean things.

    共相,类,种,都是第二意向词,因而,不能意味着物。

  • for this removes the ontological problems of universals itself from the domain of problems whose answers are analytic.

    因为这样做就把关于共相的本体论问题从分析真理的领域中移开了。

  • Universals, in logic, are only terms or concepts predicable of many other terms or concepts.

    在逻辑中,共相,只是些可以表述许多其他词与概念的词与概念。

  • It includes content from two aspects, one is the external thinking form and the other is internal essence or commonness of things.

    黑格尔哲学当中的“类”概念包含两方面的内容,一方面指外在的思维形式,另一方面是指内在的事物本质或共相。

  • Thus it is that the great mediaeval controversy over universals has flared up anew in the modern philosophy of mathematics.

    所以中世纪关于共相的大论战在现代数理哲学中又重新爆发了。

  • In connection with the intellect, the problem of universals is discussed.

    共相问题的议论是和智性联系在一起的。

  • The program was consistent with the Japanese view of their racial superiority.

    这计划和日本人的民族优越感共相表里。