浮生基本解释

汉语拼音:

①指短暂虚幻的人生(对人生的消极看法)~若梦。②浮在水面上生长浮萍~在池塘中。

浮生双语翻译,浮生在线翻译例句

  • I wish to be in front of a mirror which is able to reflect the soul, to eliminate the painful memories.

    我希望走到一面能够投射灵魂的镜子前,卸下我满是回望的若梦浮生。

  • All That Jazz won four Academy Awards and earned Fosse his third Oscar nomination for Best Director.

    《浮生若梦》荣获四项奥斯卡奖,而福斯第三次获得奥斯卡最佳导演奖提名。

  • If tea, we did not lock the lives of green tea, is it not the fate of a pot of hot water or boiling water it?

    浮生若茶,我们何尝不是一撮生命的清茶,命运又何尝不是一壶温水或炽热的沸水呢?

  • My face overnight old, former hair greying many. I never wake up not swear to you, as a young, , unfortunately, not only Yuanyang xian.

    我的面庞也在一夜之间老去,昔日的青丝斑白了许多。我再也唤醒不了对你的誓言,浮生若梦,浮云蹁跹,可惜,只羡鸳鸯不羡仙。

  • Spent the rest of the day walking around the city, thinking.

    偷得浮生半日闲在城里逛一逛,想点事情

  • When I didn't have every minute of my day scheduled, I felt like an unproductive LOSER.

    如果我不把自己每一天的每一分钟都安排好,我会觉得自己是一个浮生于世的废物。

  • His translation strategies and methods are disclosed from three cultural aspects, i. e, compensation, borrowing and substitution.

    从文化补偿、文化借用、文化替换三个方面对林语堂英译《浮生六记》的翻译策略及方法进行跨文化解读。

  • Six Chapters of a Floating Life, published in the 19th century, occupies a peculiar position in the history of Chinese literature.

    19世纪问世的《浮生六记》在中国文学史上有着独特的价值和地位。

  • Six Chapters of a Floating Life is a testimony to Lin Yutang's superb skills as a translator.

    译本《浮生六记》是林语堂作为一名杰出翻译家的有力见证。