There was not before nor after so long a day, the Lord obeying the voice of a man, and fighting for Israel.
以前或以后,从来没有一天像这天一样。上主这样俯听了人的呼声,因为是上主在为以色列人作战。And I stood in the mount, as before, forty days and nights: and the Lord heard me this time also, and would not destroy thee.
我如先前一样,在山上逗留了四十天四十夜;上主这一次又俯听了我,放弃了消灭你的意思。42I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me.
我本来知道你常常俯听我,但是,我说这话,是为了四周站立的群众,好叫他们信是你派遣了我。7Will God not do justice for his chosen ones who cry to him day and night even if he delays in answering them?
天主所召选的人,日夜呼吁他,他岂能不给他们伸冤,而迁延俯听他们吗?God, who sits enthroned forever, will hear me and humble them. For they will not mend their ways; they have no fear of God.
永远为王的天主必要俯听我,而把他们赶走,因为他们不知回心转意,而又不知敬畏天主。From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
从阴间的深处呼求,你就俯听我的声音。You saw the affliction of our fathers in Egypt and listened to their cry by the Red Sea.
你垂顾了我们祖先在埃及的困苦,俯听了他们在红海旁的呼声。Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries.
你曾俯听过我的呼声,对我的哀祷,不要掩耳不闻。Have mercy on me: and hear my prayer.
求你怜悯我,求你俯听我祷。