Similarly Jean Claude Trichet, head of the European Central Bank, spoke about how the dust had begun to settle on the crisis.
同样,欧洲央行(ECB)行长让-克洛德•特里谢(Jean-ClaudeTrichet)阐述了此次危机已开始要尘埃落定。The bank said it was pleased to put the matter behind it.
花旗称,很高兴这件事情已经尘埃落定。The dust may be settling on this dispute more quickly than it might have done.
这场争论也许可以更迅速地尘埃落定。the wind strikes the trailer like a load of dirt coming off a dump truck , eases , dies , leaves a temporary silence.
大风狂打着拖车,仿佛一车泥土从运货车上倾泄而下。继而灰飞烟灭,尘埃落定,留下瞬间的沉寂。Wait until the dust has settled, there are still traces of its own, once the wind had wonderful flying marks.
等到尘埃落定,依然有自己的痕迹,曾经精彩曾经随风飞翔的痕迹。The great question that will emerge as the dust settles, of course, is what policy paths lie ahead as a result of this outcome.
当然,随着尘埃落定,出现的一大问题是这一结果之后的政策之路走向何方。As the dust began to settle, in their indifference Germans had no country, . They just had each individual.
当尘埃落定,德国人的淡定中没有国家,只有一个一个的个人。After the excitement over the historic election dies down, the next president will face some serious domestic and international issues.
在这次历史性选举的尘埃落定后,新一届总统将面临一些国内、国际方面的严肃问题。As the dust begins to settle after the worst financial crisis in living memory it is time for the bank sector to start rebuilding again.
当我们记忆中的严重经济危机尘埃落定后,该是银行业的又一次恢复重建了。