Maybe you're actually the one at fault. It that's the case, be dig enough to say you're sorry (it's never too late to do this).
也许你本身就是问题的症结所在。如果事实如此,大大方方地去说声抱歉。(做这种事情永远不嫌晚)It that's the case, be big enough to say you're sorry(it's never too late to do this).
如果事实如此,大大方方地去说声抱歉。(做这种事情永远不嫌晚)Vietnam could gain handsomely, thanks to its labour which is cheaper than China's and its neighbours' (see chart).
越南能够大大方方地获益,得以于他们的劳工比中国以及他的其他邻居都要便宜(见图)。She is satisfied with herself. Her cares are over, and she feels that she may exert all her powers of pleasing without suspicion.
她什么都满足了,什么忧虑都消散了,她可以大大方方去讨好自己未来老公,而无需在意他人的眼光。Ultimately, the rise of Asia may force the West to cede power, but it is not going to do so gracefully.
最终,亚洲崛起可能会逼迫西方交出大权,但西方绝不会大大方方的这样去做。He openly sung the song, everyone gave him a warm applause, I am even more grateful to him, and hands are beat red.
他大大方方唱完了歌,大家给了他热烈的掌声,我更是感激他,手掌都拍红了。Chinese culture should be shared generously with foreign people, who show great interest in it.
中国文化应该大大方方地让感兴趣的外国人分享。'I'll hug you tightly until you are out of breath. ' He actually hugs her liberally.
‘我要把你搂得喘不上气来。’他真得大大方方地搂住她。At that hour she awoke, and, leaving her bid of skin and boughs, she walked innocently and openly to the embers of the fire.
她睁开眼睛以后就离开铺着兽皮的柴堆,带着天真的神情,大大方方地走到篝火旁边。