As is usually the case in a crisis, investors have been overreacting, throwing away the "baby with the bath water" as Wall Street pros say.
危机当下通常会发生投资者反应过度的情况,像华尔街专家们说的那样:不分青红皂白一股脑儿地抛售股票。But none of us are able to recall standardized procedures or policies to report indiscriminate guest behavior toward us.
但是,我们谁也想不起有什么标准化的程式或政策,投诉客人不分青红皂白对我们施加的行为。More often than not, such bonuses go to any officer in the "critical" career fields of the moment, regardless of performance evaluations.
这些奖金多半不分青红皂白按人头发到当时在所谓的“高危”领域服役的军官,根本不作业绩评估。Police say he entered a classroom with two revolvers and a suicide note, and began shooting indiscriminately.
警方表示,他手持两把左轮手枪和一封自杀信走进一间教室,然后不分青红皂白地乱枪扫射。Instead, they sold assets in a seemingly indiscriminate panic, triggering market swings more violent than anything Prof Merton expected.
相反,它们在一种近似不分青红皂白的恐慌中出售了资产,使市场出现了比默顿教授预想中更加剧烈的动荡。The policeman lumped together the residents of the district and called them a set of thieves.
那位警察不分青红皂白地把该区居民统统称作一群盗贼。This digression added to the liveliness of her talk.
不分青红皂白这一段插话使她的报告生动多了。For this reason most people are necessarily deceived by that indiscriminate and high-sounding promise of release from penalty.
基于这样的理由,大部分人们必然是被不分青红皂白并且极为夸大其词的豁免罪罚的允诺给蒙蔽了。My parents gave her parents call a hours after her family with relatives to the hospital, ask every, go up and then play. . .
我的父母给她父母打电话一个小时后她的家人带着亲戚到医院,不问青红皂白,上去就打。