However yesterday he did not have shooting. When he saw reporters at the hotel, he hurried away unlike his usual attitude.
但昨日仍未开工的他,于酒店甫见记者等候时,却一反常态急急走人。The president's tone was a marked departure from his usual, cool-headed demeanor. He sounded combative, and people noticed.
人们发现,在此次演说中,奥巴马总统一反常态,他的语气听起来并不像往常一样冷静,反而显得咄咄逼人。But not this time, at least not at one central point, the main point of this book. Here is one of several statements he makes.
但是,这一次,却一反常态。最少,在本书的核心观点上,是一反常态的。下面一段话,是他的一个说法。Mrs. Penniman, with a degree of act that was as unusual as it was commendable, took the line of leaving her alone.
对于这一切,佩尼曼太太采取了不介入的态度,她的这种策略一反常态,倒是值得钦佩的。United Internet Team Germany has, contrary to the previous edition, has decided to enter early to establish a strong team.
这次德国联合网队一反常态决定尽早签署协议,目的在于可以用更多时间来组建一支强队。Another scenario might be someone close to you does something bizarre and surprising.
另一种情况是,某个你亲近的人一反常态,做出奇怪的事。It was a taunt that the president chose, uncharacteristically, not to dismiss.
就总统先生的政治倾向而言,这类一反常态的亲密举止简直是一种讽刺。When you do this , go somewhere that people don't know you and won't act surprised when you do things that are out of character .
当你这么做时,最好找一个没人认识你的地方,一个不会有人因你一反常态的行为而十分惊讶的地方。But she turned out to be a vitriolic Tory-hater ( "I remember what the Tories did in the '80s. . . " ).
但她却是一反常态地厌恶保守党(“我可记得保守党在八十年代的作为……”)。