He and his wife scarlett points hands, and between the children rarely common language, as for himself in the drug company's work is dull.
他和妻子斯嘉丽分了手,与孩子们之间也很少共同语言,至于自己在药物公司的工作更是无聊透顶。But you see, he slipped and the beaker of this deadly potion fell upon his foot, destroying the flesh and the shoe itself.
但是他把失了手,把烧杯中的致命药水溅到了脚上,把肉和鞋都腐蚀掉了。Oh, yes Grandma, you wear a few pieces of thin clothing, lift his head of white hair was, and his hand steaming breakfast.
哦,原来是奶奶,就穿着几件单薄的衣服,头上的白发被撩开了,手里拿着热气腾腾的早餐。Mr. Stryver had left them in the passages, to shoulder his way back to the robing-room.
斯特莱佛先生早在走道里就已跟他们分了手,挤回了衣帽间。He had a little light in his hand and said, "See, my shirt is almost dry, and I will be able to rest in my grave. "
第二天晚上孩子又来了,手里举着一盏小灯,说:“母亲,您看看我的寿衣快干啦,我可以在墓中休息了。”In France you shouldn't sit down in a coffee bar until you have shaken hands with everyone you know.
在法国,当你走进咖啡馆时,你应该和你认识的人都握了手后再坐下。The moment she had grasped him to keep for her own, had disappeared like a shape in a vision.
在她刚一把他提到了手、要使他成为自己所独有的时候,却象镜花水月一样,消灭不见了。"They'll answer a question, " she said, "and if it's wrong, their hand is back up, trying to figure out the answer. "
她说:“通常情况下,如果孩子们举手回答问题答错了,手就缩回去了,对这个问题就再也不闻不问了。”Hardly had I answered the door when father came in. He was wet all over with a bouquet of flowers in his hands.
我刚打开门,爸爸就进来了,他全身湿透了,手里还拿着一束花。