The sweetness of the hyper feminine is never ending as it slides a turn the body, it covers us like a fragile "powdered" cloud.
甜美的铁娘子正垂垂成为主流,永不退出舞台,它覆盖着咱们就像一朵粉状的云。Called Britain's Iron Lady, Margaret Thatcher was a woman with high standards, a short temper and a taste for whiskey.
被誉为英国“铁娘子”的玛格丽特·撒切尔,是个标准高,性子急,喜欢喝威士忌的女人。The Iron Lady, to a fault, seems to think that as well.
铁娘子似乎也这样想,并想的有些过分。The president, who earned the sobriquet "Iron Lady" in the hard years of opposition, agrees.
而在遭到反对的最艰难的日子里获得了铁娘子的称号的总统对此表示赞同。One of the hard-line "Iron Lady" and more willing to be seen as an ordinary deep Rouqing, Xian-shu beautiful woman in Argentina.
一位着强硬的“铁娘子”,而更愿意将其看作是一位普通的深具柔情,美丽贤淑的阿根廷女子。Thatcher was sometime known as the Iron Lady because of her personal and political toughness.
撒切尔因为其个人及政治的韧性有时被称为铁娘子。IN AN early scene in "The Iron Lady" , Britain's former prime minister, aged and shuffling, steps out to buy a pint of milk.
在《铁娘子》开始不久的一个场景里,年迈、瞒珊的英国前首相出门去买一瓶牛奶。The Iron Maiden footage is from them playing Live at Abbey Road on UK Television put to the Studio audio original track.
铁娘子的镜头是从他们现场演出在英国电视台在修道院路演播室音频原来的轨道。Many of Thatcher's colleagues believe that the experience of being Prime Minister will temper her Iron Lady toughness.
撒切尔夫人的许多同事以为她当选为首相会使铁娘子的强硬态度有所软化。