There is a more subtle result of such a situation as this, which, though not always taken into account, produces the tragedies of the world.
这样的处境还会产生一种更加微妙的后果,它虽然往往不被人注意,但却能酿成世间的悲剧。He must have had some ups and downs in life to make him such a churl. Do you know anything of his history?
他必然履历了良多起升下降才形成了酿成了如斯冒失的人。你知道他的曩昔吗?Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention, eventually led to disastrous consequences.
美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。Japan to pay provincial believe that this was a major accident may lead to accidents.
日本国交省认为,这是一起可能酿成事故的重大意外事件。If you found a standard in the workplace that you thought was inefficient, wasteful, and even dangerous, should you follow it?
如果在车间里发现某项标准无效力,造成浪费,甚至可能酿成危险,你是否仍应遵守?i hope you can absorb different honey from the garden of life , and to make your own unique sweetness , just as a honey bee.
愿你像蜜蜂一般,从生活的百花园里吸出不同的香汁来,酿成独特的甜蜜。Or, to be more precise, thousands of small ones glued together.
或者准确地说,许多小的争吵最终酿成一个大规模的争端。But it could be a politically unpalatable development during a recession that already has thrown millions of workers out of jobs.
但在经济衰退已经导致数百万人失业的情况下,此举会在政治上酿成苦果。This kind of light red was due to a printing plate has an empty part of the light sensitive layer, baked into.
这栽不深赤色是因印版空缺部不合有微量感光层,不纬烘烤后而酿成的。