You've going to be a very rich woman and all the sharks and the rest of them will be after you.
你将成为一个很富有的妇女,这一来,各种敲诈勒索者,还有其它这类人都会蜂拥而来。At least four bloody crises are crowding in on each other, none with an easy path to resolution.
至少有四个充满血腥的危机正蜂拥而来,而其中没有一个能轻松解决。As it is, power-hungry industries are flocking to Iceland to take advantage of the cheap electricity generated by geothermal plants.
正因为如此,一些能源饥渴型行业正蜂拥而来,吸引它们的正是地热发电厂提供的廉价电能。After Georgia's folly, not even the United States was proposing to take on Russian tanks as they rolled in.
在格鲁吉亚干了蠢事之后,即使美国也没有提议对付蜂拥而来的俄国坦克;And Aristotle's pigeons went with the Church. They had flocked to praise Galileo to the skies, now they begin to peck him to death.
亚里斯多德鸽派附和教会,他们过去蜂拥而来,将伽利略捧上天,现在又开始谴责他至死。Customers would flock in and you would be scrambling to try to serve them all.
顾客蜂拥而来,你被挤成一团为他们服务。That has brought mining companies from all over the world to the governor's door.
这使得全世界的矿业公司都向省长蜂拥而来。Girls be all on us, from London back down to the U. S. (s, s). We rockin' this (contagious), monkey business (outrageous).
女孩们朝我们蜂拥而来,从伦敦一直回到美国(嘘、嘘)。我们在摇滚(传染),不轨行为(蛮横无理)。China's business elite is coming in flocks, they say, and buying in flocks as well.
他们说,中国客户正蜂拥而来,而且一窝蜂地在新加坡买房。