Ranya's mother was also in the jail because she was believed to be connected to those involved in trying to organise Ranya's death.
兰娅的母亲也被关在监狱,因为警方认为她与那些参与策划兰娅自杀式死亡的人们串通一气。People sort of conspire together to look at my actions from the wrong point of view.
有些人串通一气,以错误的观点看待我的行为。Doctors, too, have been complicit: some use "cognitive impairment" as an argument for ending dialysis or other life-sustaining treatments.
一些医生也串通一气,以“认知障碍”作为诊断结果,患者最终只能做透析或者其它的生命维持治疗。If it was enforced, it would make it harder for banks to collude in that process.
这一机制一旦实施,银行们会很难串通一气。The Doctor asked himself whether, in spite of her little conscientious air, she was not playing into her brother's hands.
医生心里想,尽管这个女人态度十分认真,不知她会不会跟兄弟串通一气。But if all the main parties are complicit in causing a crisis, the public may not accept solutions from any of them.
但倘若所有的主要政党串通一气导致危机,公众可能不会接受任何出自它们的解决方案。The money showered on them by the state still buys individual complacency and the complicity of big business and big religion.
国家花在他们身上的大笔金钱还是能让个人满足、让大企业和大宗教串通一气。The contract went to a friend of the chief accountant: it's (a case of) you scratch my back and I'll scratch yours.
承包合同批给了总会计师的朋友,(可谓)各有好处、串通一气。Was it possible that the plaintiffs had colluded with Beristain to handpick the interviewees? Kroll wanted me to find out.
原告方与贝里斯坦有没有可能串通一气,精心挑选了受访者呢?科罗尔公司希望我能查个水落石出。