It was a few days after the marriage will have to tighten its belt for tough times ahead, some people may even take the risk for the money.
有人婚后不几天便要勒紧裤带过苦日子,有些人甚至会为了钱铤而走险。The hectic pace of infrastructure projects I saw in central China last week stands in stark contrast to the belt-tightening in Britain.
我上周在中国中部所看到的热火朝天的基础设施建设,与英国的勒紧裤带形成了鲜明对比。More than 50% of respondents said they would be tightening their belts when it came to buying new clothes and eating out.
超过半数的受访者反映他们将会在买衣服和吃饭时勒紧裤带。We've got to tighten our belts.
我们得勒紧裤带了。And unlike the West, Asian airlines have already been tightening their belts since the 1997 to 1998 financial crisis.
与西方有所不同,亚洲航空公司自1997年至1998年金融危机开始就勒紧裤带过日子。Cheaper borrowing gives governments little incentive to tighten their belts.
低息借款使得各国政府无心勒紧裤带过日子。Now it is austerity time, with the ax swinging through the cruelly named 'non-revenue functions'.
现在到了勒紧裤带的时候,银行开始对那些被残忍地称为“非收入业务”的部门开刀了。It was issued in 2008, right at the time when the world abruptly shifted from an outlook of prosperity to belt-tightening austerity.
2008年,签署宣言的那一年,世界前景急转直下,从繁荣昌盛直接滑向勒紧裤带的财政紧缩。Flatter prices may encourage homeowners to rein in their spending.
而抬高房价可能会让业主们勒紧裤带,减少消费。