When Mr Lamy invited trade ministers to the WTO's lakeside headquarters to try and shape an agreement, the odds were no better than evens .
当拉米先生邀请各国贸易部长前往WTO位于日内瓦湖畔的总部商讨、起草协议时,成败几率难分伯仲。By any standard of perfection, an excellent Seiko quartz watch is as good as a top-of-the-line Rolex.
以任何完美标准衡量,一款优质的精工石英表和顶级劳力士难分伯仲。It is also the first joint venture to explore in an area that could hold as much oil and gas as the North Sea.
这也是第一次合资在一个区域开采油气,这一地区的油气储量与北海相比也难分伯仲。This was, if you like, a North Atlantic crisis, with not much to choose between the messes of the Old World and the New.
如果不介意,实际上可将它命名为北大西洋危机,新旧世界的混乱难分伯仲。Ornstein expects the presidential race to remain close and says both presumptive nominees have challenges at their respective conventions.
他预计总统竞选会难分伯仲,还说两名假定的被提名者会在他们各自的大会上受到挑战。The televisions were hard to differentiate, and the price competition was cutthroat and unrelenting.
各类电视机之间难分伯仲,价格竞争也呈现激烈态势。But Democrats prevailed in a number of close races.
不过,民主党人在若干难分伯仲的选战中获胜。It's widely believed to be a close race between Mr. Ahmadinejad and his reformist challenger Mir-Hossein Mousavi who is calling for change.
人们普遍认为,内贾德与其竞争对手,倡导变革的改革派领导人穆萨维的得票率将难分伯仲。