With the perversity of a Desdemona she had not affected a proposed match that was clearly suitable and according to nature.
她象苔线狄梦娜一样刚愎任性,对一门明明是天作之合的美满婚姻置之不顾。However, my friend simply could not see someone brave the rough maw of a New York subway without trying to help.
然而我朋友就是不能眼看着有人在纽约地铁独入是非之地而置之不顾。In Mr Giggs's case, the big breach came when a Scottish paper, the Sunday Herald, ignored the injunction issued by the London court.
吉格斯的新闻由苏格兰报纸《星期日先驱报》刊登,这是一例重大的违法行为,因为该报纸对伦敦法院的禁令置之不顾。I really want to abide by the etiquette, denied said speech, but a mere formality, all now have to disregard the!
我真想遵守礼法,否认已经说过的言语,可是这些虚文俗礼,现在只好一切置之不顾了!The feeling that his clerical character had been wholly disregarded sorely vexed him.
他感到自己的教士身份完全被置之不顾,这使他心里异常恼火。That could be dismissed as populist political noise ahead of elections due next year.
也许这是政客们面对明年的大选为了迎合民声所制造的政治噪音,可以置之不顾。Even if there is one, he says that northern Kosovo would ignore any declaration of independence.
他说,即使有新的决议出现,驻居在北部的塞尔维亚人民也会对任何的独立宣言置之不顾。Arithmetic, science and other subjects were forgotten.
算术、科学知识等等全被置之不顾。I just can't turn my ace on my friends when they need help.
哎,当朋友需要帮助时,我实在不能置之不顾。