It would not be the slightest bit of an overstatement to say that the study of humanities at its very core is man.
可以不夸张地说,所有人文科学,归根到底都是关于“人”自身的科学。Ultimately, it dose not matter how much you promote.
归根到底,这和你做了多少宣传没有关系。She would go into a boardinghouse or into a school; in fine, she did not know where to go.
她打算找一间公寓住下,或者去当教员,但归根到底,她还不知道可以上哪儿去。For in the end economists are social scientists, trying to understand the real world.
归根到底,经济学终究是一门社会科学,要了解的是周遭真实的世界。the worth of a State, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
归根到底,一个国家的价值是组成这个国家的个人价值的总和。What was youth at best? A green, an unripe time, a time of shallow moods, and sickly thoughts.
青春归根到底是什么?青涩、未尽成熟的时期,心绪浅淡、思想病态的日子。Life is always unreasonable and full of agony, but it is still interesting ultimately.
人生总是不尽合理,而且往往充满痛苦,可是,归根到底它仍然饶有趣味。The most important aspect of the revolution in social life in the long run was the change in the status of women.
归根到底,社会生活革命的最重要的方面是妇女地位的变化。The only opportunity that the mankind extricates itself from the plight is to depend on mankind's own strength and intelligence after all.
人类走出困境的唯一出路归根到底要靠人类自己本身的力量和智慧。