And I think his message is basically in tandem with that of Obama - Africa should look up to itself, " Muluka said. "
而且我认为他的信息基本上是与奥巴马相一致的,即非洲应该自己看得起自己。But I've got to tell you, we young guys, we looked up to this dude.
但我要告诉你,在我们年轻人眼里,我们看得起这个家伙。"In the old society who would look up to us? " He said.
他说:“在旧社会,谁会看得起我们?”Yes, Miss Bennet, interest; for do not expect to be noticed by his family or friends, if you wilfully act against the inclinations of all.
不错,班纳特小姐,确是为了你的利害关系着想。要是你有意跟大家都过不去,你就休想他家里人或是他的亲友们看得起你。Does this, the master only then thought that the visitor thinks highly of him, the visitor drinks many, the master is happier.
这样做,主人才觉得客人看得起他,客人喝得越多,主人就越高兴。I really never could think well of any body who proposed such a thing to any body else.
谁要是捣鼓别人去做这种事,我决不会看得起他!I was delighted, and replied modestly. "You think too well of me! Am I worthy to be your friend? "
我高兴且谦虚地问道:“您太看得起我了,我配做你的朋友吗?”I always put my sincere heart to everyone around me, so plenty of my good friends all think highly of me.
我总是把我身边真诚的心给大家,让我的好朋友很多都看得起我。He came back a real hero even in the eyes of those who had not cared for him before.
他回来时已成了一个真正的英雄,即使在那些过去不大看得起他的人的眼中也是如此。