Unfortunately, governments seem to be almost as disoriented as everyone else at the moment.
然而不幸的是,在这一时刻,政府似乎也和众人一样,分不清方向。Looked away again, only to see a vast expanse of whiteness of the sea and sky merged into one, are hard to tell it's water or days.
再向远处望去,只看见白茫茫的一片海水与天空合为一体,都分不清是水还是天。She can't tell the sheep from the goats. I once helped her a lot, but in the end she said she didn't need my help at all.
她分不清好赖人。我曾经帮过她大忙,但是最后她竟然说她根本不需要我的帮忙。He pronounces his words like a native, and if it were not for his body language, he could pass for a Latino.
他的发音很地道,如果不是他的手势,简直跟拉丁人分不清了。I cannot distinguish him from his twin brother.
我分不清他和他的双胞胎兄弟。He saw the girl, whose face was covered with water, confusing tears or rain, and also he saw begging for pity in her eyes.
他看见满脸都是水的女孩,分不清是泪水还是雨水,他还看见女孩眼中的乞怜。The distant sea, the sea opposite the mountains, the mountains and the sky is a bit hard to tell.
远处是大海,大海的对面是群山,群山和天空有点分不清。So most people, you know, kind of have no idea of the difference between like, an emission nebula and a planetary nebula.
这和实际的频率和规模几乎是一样的。大多数人都分不清发射星云和环状星云之间的区别。After the pure state of mind is a mess already, so it was a sincere confusion as to which to pay, which is a beautiful lie.
后,纯洁的心境早已是一片狼籍,于是分不清哪些是真心的付出,哪些是美丽的谎言。