The next morning, Mrs. Cheng came in with a tape measure to see what size coffin to buy, and found her maid sitting up.
第二天早上,程夫人拿了一根带子进来想要量量看需要买多大的棺材,却发现她的丫环坐起来了。The maidens , being aggrieved by such excessive labor, resolved to kill the cock who roused their mistress so early.
这两个丫环因为这样过度的劳动而苦恼不堪,决定要杀死这只这麽早就将女主人吵起来的公鸡。Several years later, the maidservant gave birth to a girl.
过了三、四年,丫环生了一个女孩。Not consider with pig have not 2 varieties she returns to dart her business to the Ya bouquet to do, too not understand her what logic!
不想跟猪没两样她还将她的事务扔给丫环做,也不知她什么逻辑!At midnight, the Chengs saw that big turtle the maid had let go crawl back into the room and smear mud all over the maid.
午夜的时候,程家人看到被丫环放走的那只大乌龟爬到房间里,把泥涂到丫环身上。Mrs. Cheng really got worried then, because she thought her maid was delirious.
程夫人觉得有点担心,她想她的丫环肯定是神志不清。So the maid made up her mind and let the turtle go.
所以丫环下了决心,要放走乌龟。Why did the maid feel sorry for this particular turtle?
为什么丫环会例外地同情这只龟呢?Sure enough, when the Chengs came back ready for a feast and found the table bare, they bawled out the maid and beat her and whipped her.
当然,当程家的人回来准备吃龟时,发现桌子是空的。他们责骂丫环,还鞭打她。