I see children their own shadow, as if living in their own scenes to playback, in one sense of the hero shows.
我在小孩的身上看到了自己的影子,仿佛自己的生活在一幕幕地回放,有种英雄惺惺相惜的感觉。Relatives and friends for ChuDong prop up solid backing, appreciate the opponents of a ruler of him going.
亲人与朋友为楚东支撑起坚实的后盾,惺惺相惜的对手则成为他前进的标尺。Jing-Chu network news (AFP) with China as the only two players to be called "masters" who can be against Marco Fu shows.
荆楚网消息(楚天都市报)同为中国选手中仅有的两位能称得上“大师”的人物,傅家俊对可谓惺惺相惜。In a further bit of synergy, Belmonte, like Hemingway, committed suicide at gunpoint.
贝尔蒙特与海明威,两位惺惺相惜,竟然都死在自己的枪口下。Friends you have made in the course of your schooling and career are often friends for life. You know, like and respect each other.
在求学和创业期间交的朋友通常都能作为一生的朋友,因为大家惺惺相惜,彼此尊重。This brilliant, devious duo is glimpsed in a moment of gloating camaraderie, even as Watergate was bringing the presidency down around them.
即使水门案即将搞垮总统宝座,这个场景仍让人一瞥这对聪明、狡猾的拍档自鸣得意,惺惺相惜的一刻。There is an electrifying feeling between the two of you that words cannot describe.
你们两人之间会有一种难以言喻的惺惺相惜。With the departure of the male, the two females who were once rivals have become genuine sisters sympathic with each other.
当男人离去后,两个互为对手的女人成了惺惺相惜的真正姊妹。In the first edition two people in ask in the ways of running a school to meet, clearheaded pities , with studies assiduously in the studio.
原版中二人在求学路中相遇,惺惺相惜,同于书房中刻苦读书。