Florence was afraid of her, and looked, hesitating, up the street, of which she had almost reached the bottom.
弗洛伦斯害怕她,踌躇不决地往街道那边望过去,几乎都望到了尽头。Then the government was like the proverbial rabbit trapped in the headlights of the "market uber alles" thinking in place since the 1970s.
自从上世纪70年代起,政府就像寓言中的兔子一样,在“市场高于一切”思想的招牌前踌躇不决。Everything seems a bit tentative, so don't rush into anything if you feel too many issues have been left open for discussion.
每一件事似乎都有点让你踌躇不决,因此别急于涉及任何你认为有许多悬而未决的争议性讨论。When the two centers come to the same teaching activity, it is hard to decide how to distinguish and control the balance between them.
在同为主体的教学活动中,教师该如何准确区分与适度把握二者之间的界限,教师在实践中常常踌躇不决、难以决定。rather a curious fellow too, with a fund of sly wit and quiet humor, under his listless, dawdling , indifferent, irresolute manner.
而且还是一个喜欢寻根究底的人,在他那无精打采的、虚度光阴的、漠不关心的、踌躇不决的态度之下,却储藏着狡猾的机智和文静的幽默。He traversed the chamber with slow steps, with bowed head, tottering and more like a dying man than like one merely taking his departure. M.
他低着脑袋,踌躇不决,慢慢儿一步一步穿过房间,好象是要离开,但更象是要死去。did or did not get done. Instead, I will look forward to the.
还有多少事没做完而感到踌躇不决。相反,我会期待着将来做得更好。My hesitancy , compared with the graciousness of my vet, has led me to wonder where I have gone wrong.
与那位兽医师的悲悯之情相比,我的踌躇不决,让我思考我究竟哪里错了。One area where China has held back: investments in Western banks.
中国踌躇不决的一个领域是对西方银行的投资。