A few times after that he ventured out, but meeting another of his old-time friends, he began to feel uneasy sitting about hotel corridors.
在这之后,他鼓足勇气出去了几次,但是又遇见了一个从前的朋友。他开始觉得闲坐在旅馆的门厅里时心神不安了。She was disturbed to hear about her mother's sudden illness.
她获悉母亲得急病后感到心神不安。Jack: Next time try not to scare me too much with your stories. You know it upsets me.
杰克:下次可别拿这种故事来吓我了,你知道这会使我心神不安的。Now, as he passed through the streets that led to Anne's house he became horrified at the idea of finding Anne Walton at her table.
现在,当他穿过通向安妮家房子的那条大街的时候,一想起安妮沃顿坐在桌边,他就心神不安。They were all in such a stir, trying to put a little spirit into the party.
他们都心神不安,竭力想给晚会增加点儿气氛。She had been perturbed by the premature announcement of his engagement.
她由于他过早地宣布婚约而心神不安。Poor Harriet was in a flutter of spirits which required all the reasonings and soothings and attentions of every kind that Emma could give.
可怜的哈丽特给搞得心神不安,需要爱玛尽力多加开导、安慰和关心。As he straddled his bi cycle again he felt ill at ease, almost a sense of premonition.
再跨上车时他觉得心神不安,仿佛有种不详的预感。but from Friday nights to Monday mornings, the children and I were alone, and frankly I was uneasy.
但从星期五晚上到星期一早上,我和孩子们就很孤独,坦白地说我有点心神不安。