On her 80th birthday Mao Zedongs entertained her to publicly proclaim that she was not to be molested.
在她八十寿辰时,毛泽东夫妇设宴款待她,公开声明她不会受到冲击。One has no business to eat a man''s salt and then say nasty things about him.
一个人没有权利一面享受人家的款待,一面又讲人家的坏话。This is to thank you again for your wonderful hospitality and to tell you how much I enjoyed seeing you again.
对您的热情款待,再次表示感谢,并向您表示我多么高兴能见到您。OK, thanks. Oh, I'm afraid I've taken too much of your time. I must be going now. Thanks for your hospitality.
好的.谢谢.呀.真抱歉占用你那么长时间.我必须先走了.非常谢谢你的款待.聊得真愉快。France had hosted other heads of state and government in its turn, she said, but would not identify any of them.
她表示,法国也曾款待过其它国家和政府的首脑,但她不愿具体指明都有谁。We made coffee, ate a bar of milk chocolate as a special Christmas Eve treat, put all our extra clothes on and went to bed.
我们喝了自制的咖啡,吃了一条牛奶巧克力,作为对自己在圣诞节平安夜的特殊款待,然后穿上携带的所有衣服上床睡了。One of the directors has offered to wine and dine me so he is probably looking for a favour or trying to sell me something.
一位董事表示愿意款待我吃喝,也许他有事相求或想向我兜售些什么东西。Within the army, there was finger-pointing at the intelligence branch, which had failed to predict the reception awaiting the troops.
军队内部,有人指责情报部门未能预先估计到部队可能遭此款待。They were here, and they accepted Tom and me, making only a polite pleasant effort to entertain or to be entertained.
她们坐在这里,应酬汤姆和我,只不过是客客气气地尽力款待客人或者接受款待。