It was a few days after the marriage will have to tighten its belt for tough times ahead, some people may even take the risk for the money.
有人婚后不几天便要勒紧裤带过苦日子,有些人甚至会为了钱铤而走险。Poor people by the point, especially when there's nothing wrong constraints of life, childhood bitterness Endeavor Energizer life.
人受点穷,特别小时候生活拮据没什么不好,幼时苦日子能激励人一生奋进。Well, now, Jim, I've lived that rough as you'd be ashamed to hear of.
你瞧,吉姆,我过的这种苦日子连你听了都会害臊。Lily had no mind for the vagabond life of the poor relation.
丽莉受不了穷亲戚们那种乞丐般的苦日子。Ladies and gentlemen, the signs are evident in many areas. The lean years are upon us in terms of the global economic outlook.
女士们,先生们,许多领域已有明显迹象显示,全球经济前景不佳,我们需要过若干年苦日子。Spain cleared its final debt sale of the year, but predictably had to pay a higher price and analysts warned of tough times ahead in 2011.
西班牙完成今年最后一笔标债,但一如预期的是得为此次标售付出更高成本,而分析师多警告称2011年还有更多苦日子要过。You know what I realize?
苦日子,你知道吗?Active spending by the wealthiest shoppers has returned sales of luxury goods to pre-recession levels after several difficult years.
最富有购物者的积极消费已使奢侈品销售额在经历了几年的“苦日子”后重新回到衰退前水平。That means misery for securities firms with exposure to commercial-real-estate loans and commercial- mortgage-backed securities.
对那些持有商业地产贷款和商业按揭证券头寸的证券公司来说﹐这意味着苦日子到了。