Business is booming and foreigners are scrambling to invest.
商业繁荣,外国人争相投资。
Record stores are expecting a huge rush for the single.
唱片店正期待着人们会争相抢购这张单曲唱片。
People thronged to see the new play.
人们争相前去观看那部新戏.
Two television networks were competing for his services.
有两个电视联播公司争相聘用他.
They vied with one another in offering advice.
人人争相恐后地凑上来出主意.
Successive presidents of France strove to honour Mr Ponticelli.
连续几届法国总统们都争相向蒙蒂塞利致敬.
Instead, people bought popular pamphlets about dreams, the stars, and fortune telling.
相反, 人们争相购买有关梦 、 象和算命的流行小册子.
In both cases, bidders against one another to win the auction.
在这两种情况下, 竞拍者争相赢得拍卖.
Immediately, the Chinese and international media gobbled us up.
来自中国和其他各国的媒体立即把我们围起来争相采访.
Since then, economists have vied with each other to overturn this orthodoxy.
自此之后, 经济学家就开始争相颠覆这个传统理论.
Since fragment widened on the Internet, Singapore Internet users struggled to download.
片段上网后, 新加坡网友争相下载.
Today many pharmaceutical companies are competing to develop capsaicin receptor antagonists.
今日,许多制药公司正争相发展辣椒素受体的拮抗剂.
Cabbages, caraways, radishes , all emerged stealthily , afraid of lagging behind.
先是小白菜 、 香菜、水萝卜, 争相悄然而出.
Siblings become enemies , fighting over assets that are left.
所遗家产,成为兄弟反目, 争相抢夺.
During the entire discussion, students are striving to express their own ideas.
整个讨论会上, 同学们争相发表自己的看法.