From being a shoo-in at the next election, the man who was supposed to have tamed the terrorists is now looking more like a has-been.
从稳拿下届选举的事实上来看,这个人本应是将恐怖分子绳之以法,却更像是被其搞得束手无策。As rebel leaders vowed to hunt him down and put him on trial, few imagined that he would surrender or flee the country.
由于反对派领导人坚决表示,要对卡扎菲穷追到底并将其绳之以法,所以几乎没人认为他会投降或逃离利比亚。Castresana realized that he could not bring criminals to justice before he had removed at least some of the most corrupt officials.
卡斯特雷萨纳认识到,至少要先将一些最腐败的官员清除出去,他才能将罪犯绳之以法。In Washington, U. S. State Department spokeswoman Victoria Nuland said the United States wants al-Senussi brought to justice.
在华盛顿,美国国务院发言人纽兰表示,美国希望把赛努西绳之以法。It may even be the beginning of the end of a long, hellish period of impunity in the tragic heart of Africa.
长期以来,在悲惨的非洲中部,恶人横行却可以逍遥法外,将这些战争犯绳之以法,也许就是这段痛苦历史一去不复返的前奏。Over the years judges have put together various cases in an attempt to finger Mr Chirac.
过去的几年中,法官们搜集各种罪证试图将希拉克先生绳之以法。No decent person can fail to hope for an end to the suffering and for those responsible to be brought to justice.
所有的文明人没有不希望结束这场苦难的并将罪犯绳之以法。That is often the way with people brought to justice long after their alleged crimes were committed.
在犯下罪行很久以后才被绳之以法的人们通常都像这个样子。"We will stand behind efforts to hold war criminals accountable, " he said, without naming names.
“我们将尽力将战争中的犯罪分子绳之以法”,说这话使他并没有说出他们的名字。