"It's going to take a comprehensive solution, " she said. "We cannot keep taking slices of approaches here. "
“需要出台一个全面的解决方案”,她说,“不能再在这里不紧不慢了。”A senior Nato official said the president was "in no rush" to develop the missile shield.
北约一位高级官员说总统在“不紧不慢”地发展导弹防御。Over the next decade or more, industry after industry isn't going to gracefully absorb that temporary extra capacity.
未来十多年里,各行各业都不会不紧不慢地消化那种临时的过剩能力。Time, ancient times to now, or walked leisurely, no delusions acceleration or deceleration is only a feeling of people Bale.
时间,自古至今,还是不紧不慢地走着,谁也妄想提速,或减速,只不过是人的一种感觉罢了。Cadmus had hardly left the Castalian cave, from which the oracle was delivered, when he saw a young cow slowly walking before him.
卡德摩斯刚一走出给予他神谕的卡斯塔利亚山洞就看到前面有条小母牛在不紧不慢地走着。On October 1st newspapers in Moscow were idly speculating over who might be Ukraine's prime minister after yet another indecisive election.
十月一日,莫斯科的报纸还在不紧不慢地观望,在下一场非决定性的大选后,谁将成为乌克兰的总理。LIKE the bloke in a bar who methodically offers to buy each of the single women a drink, investment bankers are optimists at heart.
如同在酒吧里不紧不慢请每一位单身女士喝一杯的家伙一样,这帮投资银行家们打心眼儿里都是乐天派。However, it is still time to walk leisurely, general water between the flow from our fingers, and "ticking away" to the sound stream.
然而时间依旧那么不紧不慢的再走,竟如流水一般地从我们指缝间流去,“滴答滴答”声中流去。" He smiled as he patted my hand and said, " She doesn't know me, but I still know who she is.
他微笑着轻轻地拍了拍我的手,不紧不慢地说,“她不认识我不要紧,我认得她是我老婆。”