The rest of the EU is already beginning to feel a little further away.
在感觉上,欧盟其它国家似乎已经更加遥远了。The EU's leaders, who seem to lurch from one crisis summit to the next, will have no capacity left to focus on global challenges.
似乎从一次危机峰会赶赴另一次危机峰会的欧盟领导人,将不会有余力关注全球挑战。There is nothing to stop this in the EU rules, if Mr Blair is appointed president, so long as it is not "in connection with his duties" .
即使布莱尔当选欧盟主席,只要出书“与他的本职工作无关”,欧盟规则对此并无限制。The European Union followed up in July 2005 with its savings tax directive designed to catch funds being held offshore by taxpayers.
此后,欧盟(EU)于2005年7月份颁布储蓄税指令,旨在追踪纳税人海外持有的资金。The True Finns' chances probably rest on the degree to which Mr Soini is prepared to compromise his anti-EU position.
正统芬兰人党的机会或许将取决于索依尼准备对其反欧盟立场作出让步的程度。And, like the constitution, it failed to meet the objectives laid down by an EU summit in Laeken almost seven years ago.
和欧盟宪法一样,里斯本条约没能够满足其年前Laeken峰会上的既定目标。Given how much money European governments are going to need over the coming years, that could prove an expensive mistake.
欧盟各国政府在未来数年所需数额将最终证明,他们要为当下的错误付出巨大代价。Certain European nations are trying to move the goalposts so that some of their Eastern neighbours will find it easier to join the EU .
某些欧洲国家想尽力改变现有规则,以便于他们的东方邻国加入欧盟。In its filing, China is requesting consultations with the EU to try to resolve the matter.
在递交世贸组织的文件中,中国请求与欧盟磋商,以求解决此事。