And a week after that there is the summit of the Asia-Pacific Economic Co-operation, APEC, A Perfect Excuse to Chat.
此后一个星期接踵而至的还有亚太经合组织峰会(APEC),也就是所谓的“一个绝佳的闲聊借口”[2]。the U. S. might eventually prefer to see APEC become a mechanism to bind Pacific Rim nations into a NAFTA-style trade family.
但美国最后是希望亚太经合组织成为一个将太平洋边缘国家团结在一起的机制,有如北美自由贸易区一般的大家庭。APEC, as the world's leading growth center, is in a unique position to carry out such a task.
作为全球位居前列的发展中心,亚太经合组织具有得天独厚的位置来担任此项重任。Clinton said the United States hopes to unveil an outline of the plan by the time it hosts this year's APEC meeting in Hawaii.
克林顿说,美国希望在夏威夷主办今年的亚太经合组织会议时公布这项计划的大纲。He said it was not in a good position to tackle immediate or short-term issues such as the currency value.
他同时指出,亚太经合组织并不适合讨论如货币升值一类紧迫或短期的问题。The Apec meeting has come at a difficult moment for Mr Bush as he prepares for a fresh political battle with Congress over Iraq.
此次亚太经合组织会议的召开时间,对布什而言是个艰难时刻,因为他正准备与美国国会就伊拉克问题展开新一轮政治较量。APEC leaders said the region "is recovering from the recent economic and financial crisis, but uncertainty remains. "
亚太经合组织领导人表示,该地区“近来的经济和金融危机中日渐复苏,但是前景尚不明朗。”To this end, China has decided to launch, together with other APEC member economies, the APEC Skills Development Promotion Project.
为推动亚太经合组织人力资源领域合作,中国决定会同各成员启动“亚太经合组织技能开发促进项目”。The United States and New Zealand share as a priority that APEC leaders reach an agreement by the meeting in November, according to USTR.
据美国贸易代表办公室的消息,美国与新西兰均把促使亚太经合组织领导人在11月份会晤时达成一致意见作为工作重点。