It's one of those NBA narratives that we really want to be true: A young team needs playoff experience to become a championship club.
我们总喜欢看到这样的NBA传奇:一支青年近卫军,摸爬滚打,经历多年季后赛血雨腥风的洗礼,终于登上冠军宝座。'The bloodbath in Iraq for eight years, and the unspeakable hardship its people have experienced are a mirror and a warning. '
评论说:“伊拉克八年来的血雨腥风、广大民众苦不堪言的生活既是一面镜子,更是一种警示。”After almost ten bloody years, the war in Afghanistan is unpopular, especially in Mr Obama's own party.
在接近十年的血雨腥风后,阿富汗地区的战争已经不得人心了,尤其是在奥巴马先生自己党内(民主党)。To judge by the gale rattling the Arab world this week, he may have to answer such questions rather soon.
鉴于阿拉伯国家本周的“血雨腥风”,上述问题就摆在奥巴马面前,他不得不尽快予以答复。As the new world reveals its secrets and the Vikings confront their terrible and bloody fate, One Eye discovers his true self. . .
由于新的世界,揭示它的秘密和维京人面对自己的命运血雨腥风,一只眼睛发现他真实的自我…Despite Thursday's carnage, many investors remain optimistic about the medium- and longer-term prospects for many emerging-market economies.
经历周四的血雨腥风,很多投资者仍然看好很多新兴市场经济体的中长期前景。IN 1861 Shanghai came under attack from the Taiping rebellion, a bloody uprising led by the self-proclaimed younger brother of Jesus Christ.
1861年,由一个自称天兄之弟的人领导的太平天国运动席卷了整个上海,造就了一场血雨腥风。Reality is much stormier, much murkier, much scarier.
现实往往更加血雨腥风,更加黑暗可怕。But Iraq is still bloody.
但伊拉克仍旧是一个血雨腥风之地。