And does he now summon me to its fulfilment, by suggesting the performance of every wickedness which his most foul imagination can conceive?
现在他是不是传唤我按照他那最恶毒的想象力所设想出来的每一个恶行去履行契约呢?Life time easy to be carried away, a head is not know what name, so evil and evil will take advantage of gaps in.
人生得意的时候容易忘形,一忘形就不知道自己姓什么,于是恶念和恶行就会趁隙而入。I shall never attempt to palliate my own foible by exposing the error of another .
你不能用别人的恶行来掩饰自己的劣迹。for you to see so damn much of my ass; you asked for me?
因为我让你看到了我这么多恶行。你想找我?In the name of the Commons of England, I charge all this villainy upon Warren Hastings , in this last moment of my application to you.
我谨以英国下院的名义,在向你们提出请求的这个最后时刻对沃伦·哈斯丁的恶行提出指控。Distinction between virtuous and vicious actions has been engraven by the Lord on the heart of every man.
上帝早已经将美德与恶行的界线深深刻在每个人的心中。And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
他就对他们说,你们为何行这样的事呢。我从这众百姓听见你们的恶行。Too many in the present administration have got caught up in the idea that to talk to one's enemies is somehow to reward "bad behaviour" .
美国现政府中,大多数人在那种观念里无法自拔,他们认为,与敌人谈判就是某种程度上奖励“恶行”。Rather than regretting how the Republicans in Congress have behaved, Mr Obama should look harder at his own use of his presidential power.
与其对共和党在参议院的恶行感到遗憾,不如寄希望于奥巴马先生努力检视该如何运用自己的总统权吧。