人称代词基本解释

汉语拼音:rén chēng dài cí

代词的一类,用于人的称谓。如:我、我们、你们、他、她们。

人称代词双语翻译,人称代词在线翻译例句

    • " I " , " you " and " he " are all personal pronouns.

      I, you和 he 都是人称代词.

    • The Comparative Study of " Personal Pronoun + de + Noun " and " Personal Pronoun + Noun "

      论文标题: “ 人称代词+的+名词 ” 与 “ 人称代+名词 ” 的比较研究.

    • Personal pronouns, link verbs, conjunctions and prepositions are usually not stressed.

      人称代词 、 联系动词 、 连接词和介词通常不重读.

    • English uses more impersonal structures than Chinese does.

      英语多用物称代词,汉语多用人称代词.

    • The paper analyzes the Europeanization of thirdand makes some comparison between Chinese and English third - person pronouns.

      语言中的概念参照点现象是人类基本认知能力的体现,现代汉语第三人称代词的回指功能也可据此得到阐释.

    • After preposition the objective case of pronouns should be used, but he used the nominative case.

      在介词后面,人称代词应该用宾格, 但是他用了主格.

    • Has given the brief explanation to the Huixian dialect main personal pronoun origin.

      对辉县方言主要的人称代词的来源做了简要的说明.

    • When discussing God, it is often impossible to avoid some sort of personal pronoun.

      我在讨论神的时候,要避免某种人称代词, 常常是不可能的.

    • Here the pronoun is as the object of the verb, so it is the object case.

      这里的人称代词作动词的宾语, 因此要用宾格.