Capacity permitting, the founder of this website will repay accumulated funds to her hometown for recreation of a charitable institution.
如果能力允许,本站负责人将会把累积以来资金回馈家乡尽力创办爱心公益机构。Solzhenitsyn was an icon of freedom to the Western world, but he did not return the esteem it heaped on him.
对于西方世界来说,索尔仁尼琴是自由的象征,但他并没有回馈这些赋予其身的尊重。Scouts sent out to run the rule over the Frenchman have reported positive feedback and an official move is now expected to be made.
马拉加已经派出球探观察了法国人,他回馈伊坦杰的信息时积极的,现在马拉加官方希望这笔交易达成。I wanted to send a thank-you note as I'd been raised to do, to feel as if I could return the gift in some minor yet tangible way.
我也想过寄一封感谢信,正如我的教养所要求的,去感受一下可否我以某些微小而又实质的方式,回馈礼物。The lesson here is for legacy brands: there is often more reward for creating a new brand than investing in an existing brand.
这个教训是专门针对那些拥有悠久历史的老品牌的:要记住,通常说来,创立一个新的品牌所获得的回馈,要大于投资于一个现有的品牌。How much do other people (supervisor or peers) in the organization provide information about your job performance?
你从其他人(主管或同仁)当中清楚获知的回馈信息有多少?"These people have made a lot of money for me this year, and I thought I'd give some of it back, " Palmer said.
帕莫表示:“他们今年为我赚了很多钱,我想应该回馈他们一些了。”I believe that my own good fortune brings with it a responsibility to give back to the world.
我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。The president would no doubt then reward former warlords who supported him with jobs and spoils.
无疑卡尔扎伊之后会以部分官职回馈军阀对他的支持。