Fox got out the paint-by-number picture of a beehive he had started. It was going to be a present for Bear. But Fox would have to work.
小狐狸取出一张按数字涂颜色的画儿,画儿画的是一个蜂巢,他之前已经涂了一些颜色上去。这画儿是给熊熊的礼物。但小狐狸必须在熊熊到。The Fox on her return, discovering what had happened, was less grieved for the death of her young than for her inability to avenge them.
狐狸回来时发现了这件不幸的事,它悲痛小狐狸的死,还不及痛恨自己没有报仇的能力。"There must be something wrong with that recipe, " thought Fox as he dumped the cookies into the garbage can.
“肯定是食谱出了什么问题。”小狐狸一边想一边把曲奇饼倒进垃圾桶里。With her watchful, heart-shaped face and red hair, she looks like a little smart-talking urban fox in skinny jeans.
她有着一副善于察言观色的心型脸和一头红头发,看起来就像闹市里的一只身穿紧身牛仔裤的能说会道的红色小狐狸,。"Ah, " said the fox, "I shall cry. "
啊,我会哭的,小狐狸说。I understood small fox to face before walking to what kinglet's son say, eyes saw not to take up a post what thing, work hard only to feel.
我明白了小狐狸临走前对小王子说的话,眼睛是看不到任何东西的,唯有用心去感受。On a beautiful autumn day, Little Fox sings a joyful song about trees that reach to the top of the sky.
在一个美丽的深秋,小狐狸开心地唱着一首关于树的歌曲,树很高,它的枝头已经伸到天空的顶端了。Fox looked at his painting. The beehive did sort of look like a big brown bear now.
小狐狸看着自己的画儿。蜂巢现在看起来的确有点儿像一只大棕熊。Once there was a very hungry fox. Besides being hot, he was also thirsty. Poor little fox!
曾经有一个非常饿的狐狸。因为天气正热,他也口渴了。可怜的小狐狸!