Her mother told me she once didn't talk for two or three days. She can hold things in that long.
她的母亲告诉我,她有时两三天一声不吭。真亏她憋得住。The Toad was so anxious not to be left out that he took up the inferior position assigned to him without a murmur, and the animals set off.
蟾蜍生怕给留下,只好一声不吭地接受指派给他的次等位置,四只动物便出发了。Mr White did not say anything, but walked out of the living-room and went to his study.
怀特先生一声不吭,走出起居室到书房去了。He immediately got back on his feet, apparently with great effort, and without a word again began hitting me on the head with the umbrella.
他迅速站起来,但明显是费了很大的劲,然后又开始一声不吭地用伞打我的头。I knew we might go on like this, without speaking, all through the meal without any sense of awkwardness.
我知道我们可以这样一声不吭地埋头吃饭,一直到把饭吃完而不感到有什么不自在。Sometimes she'd ask me to slow down in front of a particular building and would sit staring into the darkness, saying nothing.
有时她会让我放慢的一栋建筑物前,她会坐在那里瞪着黑暗,一声不吭。The beautiful girl remained silent, but there were tears in her eyes, and her face was white and red after each other.
美丽的女孩依然一声不吭,眼里满是泪水,脸上一阵儿红,一阵儿白。The Toad never answered a word, or budged from his seat in the road; so they went to see what was the matter with him.
蟾蜍一声不吭,坐在路上纹丝不动。他俩只得过去,看看究竟出了什么事。Lily walked in silence for a while. Severus knew she had not thought about this.
莉莉一声不吭地走了一会儿。西弗勒斯知道她肯定没想过这事。