No doubt they feel more confident that having made it once they could do it all over again.
毫无疑问,他们对自己更有信心:既然曾经白手起家,他们完全能够重新来过。The son of a self-made multimillionaire, Mr Spitzer grew up knowing much was expected of him.
作为一位白手起家的千万富翁的儿子,斯皮策从小就知道他身上背负着很大期望。Paley had the cheek to say that he was one of those who had pulled themselves up by their own bootstraps.
佩利厚颜无耻地说,他属于靠自己努力而白手起家的那一类人。As a young girl growing up in Wenzhou, southern China's "capital of capitalism" , Sui He had a dream: to become a self-made businesswoman.
何穗在中国南方的“资本之都”温州长大,她的梦想是成为名白手起家的女商人。America no longer seems to be a place where you can work your way up, from rags to riches.
美国不再是那个你可以靠努力向上爬,可以白手起家的地方了。To be sure, they (or their parents and grandparents) built a state from scratch, and it has prospered relative to its neighbours.
无可置疑地,他们(或者说他们的父辈与祖父辈)白手起家建立起了一个国家,与其邻国相比,其发展可以用繁荣来形容。Cao Cao is still a warlord, but he's no longer as treacherous. He starts from scratch and strives to leave his mark on history.
曹操仍是诸侯,但他并非阴险狡诈,而是白手起家,力图名垂青史。As a start empty-handed, carve of private enterprises, departments and the establishment of the need to see, system construction of verbal.
作为白手起家、艰苦创业的民营企业,部门建立看需要,制度建设口头上。All those new billionaires, starting out with little or nothing, working hard and riding a great idea to vast wealth.
很多新入榜的亿万富翁都是白手起家,辛勤劳作,在实现自己伟大梦想的过程中积累起巨大的财富。