腰缠万贯基本解释

汉语拼音:yāo chán wàn guàn

形容人极富有。

腰缠万贯详细解释

  • 【解释】:腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
  • 【出自】:南朝梁·殷芸《小说》:“有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
  • 【语法】:动宾式;作定语、宾语;比喻钱财极多

腰缠万贯双语翻译,腰缠万贯在线翻译例句

  • In previous lifetime, you were, a miser. You lived like a pauper when you had plenty of money.

    以前的你是个吝啬鬼,虽然腰缠万贯却过着叫花子一般的生活。

  • Old Mr. Wilson is lousy with money. He must have possessed some sort of alchemy.

    韦尔逊老先生尹腰缠万贯,他准是掌握了什么点金术。

  • The position of husband of a weak-minded woman with a large fortune would suit him to perfection.

    做一个意志薄弱、但是腰缠万贯的女子的丈夫对他太美妙了。

  • Is the so-called "gentleman's love of money, take yuyao! " Even if you've got millions have? How, also no life, is to have lost everything.

    正所谓“君子爱财,取之有道!”即使你腰缠万贯有如何呢,也没有了生命,就等于失去了一切。

  • Much of material happiness may originate from having a great amount of money, but much of spiritual happiness may not cost anything.

    诸多物质上的幸福也许来自腰缠万贯,可是诸多精神上的幸福也许不花一分钱。

  • HE WAS the Jay Gatsby of Bangkok: rich, charming, glamorous and endlessly hospitable , but with something mysterious in his background.

    他曾是曼谷的杰伊?盖茨比:腰缠万贯、魅力四射、热情无限,但身世总有一些神秘。

  • when I am burdened with wealth I shall tell myself that this too shall pass.

    腰缠万贯时,我也告诉自己,这一切都会过去。

  • You bring joy to traders, whenever you visit them. Its always a pleasure to see a wealthy client.

    你无论何时光顾商人们,都为他们带来了欢乐。看见一位腰缠万贯的客户总是令人愉悦。

  • People should calm down to think about it, why destitute of the poor than wealthy rich easier and more comfortable?

    人们应该静下心来想一想了,为什么家徒四壁的穷人比腰缠万贯的富豪更轻松、更自在?

腰缠万贯同义词近义词

日进斗金、堆金积玉、腰缠十万、富埒王侯、肥马轻裘、财大气粗、富可敌国、万贯家财、富甲一方

腰缠万贯反义词

床头金尽、家徒四壁、贫无立锥、家徒壁立、别无长物、不名一钱、两手空空、阮囊羞涩、贫无置锥、一名不文、宦囊羞涩、身无分文、囊中羞涩、一文不名、囊空如洗、衣衫褴褛、不名一文、一贫如洗、身无长物