These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all.
这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。21If you refuse to give in, we will testify that you sent your maids away for there was a young man here with you.
不然,我们就要作证控告你,说有一个青年人同你在一起,所以你才打发婢女们离开你。Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored - up sorrow and pain.
望你不要以为你的婢女是个坏人,因为我由于极度的痛苦悲伤,一直倾诉到现在。So then, brethren, we are not the children of the bondwoman, but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.
所以,弟兄们,我们不是婢女的子女,而是自由妇人的子女。I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes.
我将我的婢女放在你怀里,她一见自己怀了孕,便看不起我。And if he knocks out the tooth of a manservant or maidservant, he must let the servant go free to compensate for the tooth.
若打掉了他奴仆或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。And she said, "Let your servant find favor in your eyes. " Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
哈拿说:「愿婢女在你眼前蒙恩。」于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。Now please listen to your servant and let me give you some food so you may eat and have the strength to go on your way .
现在求你听婢女的话,容我在你面前摆上一点食物,你吃了,可以有气力行路。Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.
不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。