At age seven, as is customary in Sparta. . . the boy was taken from his mother and plunged in a world of violence.
在七岁的时候按照斯巴达的惯例,男孩将被从他母亲身边带走,投入无间炼狱之中。I've always known you and I make a great team! Thanks for always being honest and for always pushing me to my potential!
我一向知道我们俩合作无间!谢谢您一直都这麽坦白、促我发挥自己的潜能!He said that the team members were all from the same class .
他说参赛的四位同学来自同一班,合作无间。They who have two different identities which do not belong to them almost lives in a circumstance likes a kind of hell which has no end.
两个身份都本不该属于自己的人,他们几乎生活在一个类似无间地狱的环境里,做梦都怕别人拆穿自己的身份。The Catholic Church has examined the story of Martin of Opava and has shown that there was no interval between Benedict 111 and Nicholas 1.
天主教会审阅过奥帕瓦的马丁的描述后表示,在教皇本笃三世至尼古拉一世之间并无间期。The outdoor patios solidly adapt, establishing a direct link to the garden, and the house is naturally unified with the terrain.
与花园直截连结的室外庭院亦完全符合这一原则,再者这座住宅也毫丝无间与地形融为一体。He wears a mask, and his face grows to fit it. I had got to shoot the elephant.
他戴着面具,日子长了以后,他的脸按照面具长了起来,与面具吻合无间了。He has been the heartbeat of the midfield and forged a fine partnership with Cesc Fabregas.
他本赛季与法布雷加斯合作无间,俨然已经成为枪手中场的心脏。He and his wife had all things in sweet community .
他和他的妻子在一切方面都融洽无间。