He broke from prevailing orthodoxies and asked the awkward questions.
他抛开盛行的正统观念,问了一些难以回答的问题。
All animosities were laid aside for the moment.
一切仇恨都被暂时抛开。
He pushed the thought from his mind.
他抛开心头这个想法。
She abandoned her script and began ad-libbing.
她抛开脚本即兴表演起来。
I overcame my moral scruples.
我抛开了道德方面的顾虑。
Cast your care aside.
抛开你的忧虑吧.
We have to drop our pretences and look squarely at schooling as it really is.
我们必须抛开一切伪装,正视学校教育的真实情况。
We should put aside our differences and discuss the things we have in common.
我们应当抛开分歧,讨论一下我们的共同点。
The whole point was to get away from a Christian-centred view of religion.
其主旨就是要抛开以基督教为中心的宗教观。
The Queen remains above criticism, apart from the issue of her tax liability.
抛开她的纳税义务不谈,女王一直无可指摘。
He urged them to set aside minor differences for the sake of peace.
他敦促他们为了和平抛开一些小的分歧。
The pair have often been known to abandon their script and begin ad - libbing.
人所共知,这对搭档常常抛开脚本台词即兴表演起来.
It's all part of a conspiracy to dispense with the town centre all together and move everything out to Meadowhall.
彻底抛开市中心而把所有东西都搬到梅多霍尔购物中心,这完全是一场阴谋的一部分.
Stripped of their pretentious verbiage, his statements come dangerously close to inviting racial hatred.
抛开那些夸大其词的冗词赘语不论,他的言论有挑起种族仇恨的危险。
He had departed from his prepared testimony, which was considered to be neutral.
他抛开了自己准备好的、被认为是中立的证词。