They showed me that there are real, wonderful people being treated unjustly and that I cannot sit back and let that happen.
他们让我真实的看到这样一群善良的人受到不平等的对待,而我不能坐视不理。In the truck, Michael wonders how his mother could be a Company agent, and watch for years as her children were hunted down.
在货车里,迈可好奇为何他的母亲是一名“公司”特工,而且坐视不理,由着她的儿子没追杀。If not, it risks falling back into the sort of authoritarianism that was supposed to have been banished by the overthrow of Saddam Hussein.
如果坐视不理,伊拉克则有重陷独裁主义的危险,就像推翻萨达姆并随之废弃的独裁主义一样。As you come to understand her importance to me, you may even question whether I really would have let her die there in the forest.
随着你开始懂得她对我的重要性,你甚至可能会质疑我是不是真的会坐视她死在森林里。But in a manner of speaking, when it' s time to be a man I expect him to stand up instead of sitting back expecting me to do everything.
这么说吧,在需要他表现得像个男人的时候,我希望他挺身而出,而不是坐视不管,却想让我去处理一切。We have been talking about this all year, but it is just being allowed to fester.
一整年我们都在讨论这个问题,但还是坐视问题日益恶化。As a resolute technophobe, Buffett sat out the incredible run-up in technology stocks during the late 1990s.
作为一名坚决的技术恐惧者,巴菲特坐视90年代科技股不可思议的暴涨。However, being the big fish, in the case of Berry Masters does not mean sit back and let the others run behind you.
但是,由于大的鱼,在贝里大师赛的情况并不意味着坐视让别人后面运行。Now people clap, sometimes you even get standing ovations and I say, "What the hell's wrong with you? Why are we all sitting there? "
听了这话,有人鼓掌,有时还有人站起来喝彩,我要说,“大家都怎么了?我们为什么坐在这里坐视这一切?”