By this time, I felt sad and small and now my own tears had begun to fall.
此时,我感到悲伤、渺小;此时,我已潸然泪下。When you see a small mermaid prince to love, gave up a three hundred years of life, into the sea foam, I could not help tears.
当看到小人鱼为了所爱的王子,毅然放弃了三百年的生命,化为海中的泡沫时,我忍不住潸然泪下。As goalkeeper broke down its tears at the final whistle, millions of men, women and children wept unashamedly with him.
比赛结束的哨声响起时,守门员忍不住流下了热泪。与他一同毫无顾忌潸然泪下的数百万的男女老少。Yet upon learning that he had thrown himself in front of a train a few hours after she escaped, she reportedly burst into tears.
但是几小时的狂奔之后,当意识到自己面前不远处就是能让自己彻底脱离苦海的火车时,她竟然潸然泪下。My Dad looked at me for the longest tine, and his eyes started to tear up.
爸爸盯着我看了好长时间,潸然泪下。Europe's leaders are now trying to disown their years of realpolitik, and instead make the cry of the Arab street their own.
欧洲的领导人正试图和自己多年的现实政治主义划清界限,转而为阿拉伯街头的暴行潸然泪下。A third, at the bottom of a tear-stained page, tells us how upset he was by the death of Hector on the Plain of Troy.
还有一位,在带有泪渍的那页页脚写下了泪水的由来——赫克托耳战死特洛伊平原,他为之潸然泪下。That's the smile which can bring me down in tears and willing to exchange it with my life.
那是可以让我潸然泪下。让我用一生去交换的笑容。Many parents burst into tears when a rescuer carried a teen-age girl out of the ruins. She had lost her legs.
当一名救援者从废墟里抱出一个女孩时,在场许多父母不禁潸然泪下。女孩已失去双腿。