芳心基本解释

汉语拼音:fāng xīn

指年轻女子的情怀。

芳心详细解释

  1. 指花蕊。俗称花心。

    宋 苏轼 《岐亭道上见梅花戏赠季常》诗:“数枝残緑风吹尽,一点芳心雀啅开。” 金 元好问 《同儿辈赋未开海棠》:“爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。” 明 韩洽 《雪下红》诗:“芳心良独苦,谁谓不知寒。”

  2. 指女子的情怀。

    唐 李白 《古风》之四九:“美人出南国,灼灼芙蓉姿。皓齿终不发,芳心空自持。” 宋 欧阳修 《蝶恋花》词:“照影摘花花似面,芳心只共丝争乱。” 清 王士禛 《池北偶谈·谈艺五·徐氏》:“窗外芭蕉点点,做尽凄切,禁不住芳心欲折。” 茅盾 《子夜》六:“那还不是一定要引起公园中各式各样的女性,狷介的,忧郁的,多情善感的青年女郎,对于他的美丽僵尸洒一掬同情之泪,至少要使她们的芳心跳动?”

芳心双语翻译,芳心在线翻译例句

  • And I'm going to go to this woman to see if I could win her heart. . .

    然后我会去找这个女人…看看我是否能赢得她的芳心…

  • Men would stop by with wild berries, ice cream, truck parts and bullets to see if I was up for courting.

    男人们会顺便走访我,并带来一些野草莓,冰淇淋,卡车零件和子弹等的东西,看我是否准备芳心所许。

  • There's nothing like an interest in common to start a friendship, but a man's got to see further than a fish bowl to win a girl's heart.

    没有什么能像共同爱好一样能开始一段感情,可是一个男人要想赢得女孩子的芳心还要猜的中她的心才行。

  • As the Millionaire Matchmaker, Patti Stanger knows a thing or two about how to win the heart of a wealthy man.

    作为给百万富翁做媒的资深红娘,帕蒂·斯坦格对如何俘获富翁芳心颇为精通。

  • Guys, want to look sexy and get the girl? Don't smile too much. Look brooding or show a bit of shame instead. Women, ignore that advice.

    小伙子们,想让自己看起来更性感并俘获美女芳心?那就别笑得太多,相反,表现的深沉一点,害羞一些。女性请忽略此建议。

  • Famously, he successfully courted his future wife, Michelle, by taking her to an organizing training session in a church basement.

    他在追求后来成为第一夫人的米歇尔时,带她参加在一个教会地下室的一次组织培训会议,并就此赢得她的芳心,后来传为佳话。

  • Jane's boyfriend is always proposing marriage to her on her occasion or another, but he has never managed to win her heart.

    简的男朋友总是在各种各样的场合下向她求婚,但始终未能博得她的芳心。

  • When a man is trying to win the heart of a woman, he studies her. He learns her likes, dislikes, habits and hobbies.

    男人要想赢得女人的芳心,他会研究她,了解她的喜恶、习惯和嗜好。

  • Only the little blacksmith's heart was full of hope for he finally had a chance to win the hand of the Princess.

    此时唯有小铁匠还满心希望,赢得公主芳心的机会终于来了。