And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.
他说:「他们若为讲和出来,要活捉他们;若为打仗出来,也要活捉他们。」He said, 'If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive. '
他说,他们若为讲和出来,要活捉他们。若为打仗出来,也要活捉他们。He said it is now in the best interest of Israelis to make a serious attempt to make peace with the Palestinians.
他说,现在,努力与巴勒斯坦人讲和最符合以色列人的利益。She was trying to make peace with her next-door neighbors.
她试图与隔壁邻居讲和。There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: they took all in battle.
除了基遍的希未人之外,没有一城与以色列人讲和的,都是以色列人争战夺来的。And, if she insists on making it up, I simply tell her that the only way she can is to forget that she ever did anything.
如果她坚持讲和,我就很简单的告诉她唯一的可行的方式就是忘记她曾做过的任何事情。The crafty enemy was ready to launch a new attack while outwardly holding out the olive branch.
狡猾地敌人,一面故作讲和地姿态,一面又准备发动新的进攻。I'd like to hear from you if you've been able to extend that olive branch and offer forgiveness.
我希望能够听到你曾经主动伸出橄榄枝讲和并原谅别人的事情。So I waited quietly for a period of time, and the Lord began to talk to me about angels-something I certainly was not expecting.
在我静静的等待了一段时间后,神开始和我讲和天使有关的事情-这是我完全没有想到的。