Xuanzang then dashes forward trying to become the first to arrive, while Wukong and the others on the scene try to stop him.
玄奘想冲过去,想成为第一个到达这里的人,悟空及其他徒弟看见了试图阻止他。Many historians believe that the history of India subcontinent experienced darkness in the Middle Ages, and the only light was Xuan Zang.
历史学家认为,中世纪印度次大陆的历史一片黑暗,玄奘是唯一的光芒。Its true features of the faithful who enter do not change, if the science of Consciousness-Xuan Zang . . .
其忠实输入不改本来面目者,若玄奘唯识之学……而卒归于消沉歇绝。It seems necessary for me to tell you the story about Xuanzang and the Dayan Pagoda.
看来啊,我得给你好好讲讲这玄奘和大雁塔的故事了。Outstanding translators of sutras then came one after another and, among them, Xuan Zang has been universally acknowledged as the greatest.
其间杰出的译经师辈出,而玄奘公认为最伟大的翻译家。At the age of 42, Xuanzang returned to Chang'an, bringing back more than 650 Buddhist scriptures.
42岁时,玄奘带着650多部佛经回到长安,受到热烈欢迎。In his studies, Xuanzang found that Buddhist materials translated into Chinese were often inadequate.
玄奘在学习的过程中发现,翻译成汉文的典籍资料还不够。One of the most attractive is the south side of chanzhutan qinglong Buddhism temple and tam north ridge wenwu temple.
其中最引人的是潭南青龙山麓的玄奘寺和潭北山腰的文武庙。Later, the Buddhist Xuanzang traveled from Chang'an to the west on land in his starting and returning journeys.
后来,佛教玄奘从长安前往西部的土地上,他开始和返回的行程。