Just at this point he met his soul's sworn comrade, Joe Harper -- hard-eyed , and with evidently a great and dismal purpose in his heart.
恰在此时,他遇到了他的铁哥们儿乔•哈帕——他两眼发直,显然心怀鬼胎。Then they both stood in front of him, while Toad sat silent and regarded them with much suspicion and ill-humour.
然后,他俩都站在他前面,蟾蜍则一言不发地坐着,心怀鬼胎、没好气地望着他们。He discovered that with Miss Daisy Millar there was no great need of walking on tiptoe .
他发现,同黛丝·密勒小姐在一起,是无需战战兢兢怀着鬼胎的。Gail and Sarah his wife and daughter Yifu Li trapped house, the two men own ax to grind, refused to compromise.
夫妇盖尔和莎拉及女儿艾弗莉被困屋中,双方人马各怀鬼胎,不肯妥协。South China Sea now all waves is also the main reaction in the United States on behalf of the Confederate heist anxiety.
现在南海所有波澜也主要反应以美国为代表的同盟国各怀鬼胎焦虑不安。You know everybody's fighting on with each other.
你晓得的,每个人都心怀鬼胎Too courteous to them is an incompetent performance; Too much emphasis may be modest and they mistakenly believe that you took.
过份的客套对他们来说是一种无能的表现;过头的谦虚可能会被他们误认为你心怀鬼胎。Dud, a Vulptereen, is an unscrupulous toady, working for the equally shifty Sebulba.
武尔普特人达德是一个不择手段的马屁精,为同样心怀鬼胎的塞布巴效力。He suspiciously watched the men at the Athletic Club that noon.
那天中午,他心怀鬼胎地注意运动俱乐部的那些人。